Алексей Жилин
В оркестре с 2011 года
«Грандиозный русский» – так назвала его австрийская пресса после исторической «двойной» победы на конкурсе им. И. Брамса (2018), где Алексей Жилин завоевал сразу две первых премии.
Алексей Жилин – страстный, виртуозный и глубокий музыкант, представляющий русскую виолончельную школу в ее высшем проявлении.
Редкий, если не уникальный случай в наше время, когда музыкант, получивший образование исключительно в России, более того, в одном городе и у одного педагога, получил мировое признание.
Алексей Жилин (родился в Ленинграде в 1987), один из последних учеников выдающегося петербургского профессора Анатолия Никитина, стал лауреатом более 15 международных конкурсов.
В том числе первым российским лауреатом XXXVIII Международного конкурса Dr. Luis Sigall (Чили), а позднее завоевал II премию на одном из самых престижных виолончельных соревнований мира – Международном конкурсе им. Исанг Юна (Ю. Корея), что стало наивысшим результатом среди русских виолончелистов за всю историю конкурса.
О «завораживающем звучании его виолончели, подобном голосам великих оперных певцов» писала бельгийская пресса во время первого в истории международного виолончельного конкурса им. Королевы Елизаветы в Брюсселе.
Сегодня музыкант гастролирует за рубежом: в Австрии, Бельгии, Германии, Франции, Швейцарии, Швеции, Дании, Голландии, Южной Корее, Японии, но много внимания уделяет и концертам в России, считая это своей миссией как русского музыканта.
С сольными концертами, а также в составе квартета имени Давида Ойстраха (играет в его составе с момента основания) Алексей Жилин объехал всю Россию от Камчатки до Мурманска.
С 2014 года преподает на кафедре виолончели Санкт-Петербургской консерватории, продолжая дело своего профессора А.П. Никитина. Регулярно дает мастер-классы в России, Европе и Азии.
Его обширный репертуар включает в себя все многообразие виолончельного наследия, а также целый ряд редко звучащих сочинений, которые смогут приятно удивить даже искушенную публику (виолончельная соната А.П. Бородина, Фантазия для виолончели с оркестром, цикл прелюдий М. Вайнберга для виолончели соло и т.д.). В репертуаре музыканта большое количество современной музыки, он активно сотрудничает с современными композиторами, представил российские премьеры сочинений Филиппа Эрсана, Исанг Юна, Бориса Тищенко.
Алексей Жилин сотрудничает с такими музыкантами, как Элисо Вирсаладзе, Теодор Курентзис, Кент Нагано и многими другими.
События с участием оркестра musicAeterna
Дмитрий Шостакович (1906—1975)
Концерт для скрипки с оркестром № 1 ля минор, ор. 77 (1947—1948)
Ноктюрн: Moderato
Скерцо: Allegro
Пассакалья: Andante
Бурлеска: Allegro con brio
Симфония № 10 ми минор, ор. 93 (1953)
Moderato
Allegro
Allegretto
Andante — Allegro
Оркестр musicAeterna
Солистка Ольга Волкова
Дирижер Александр Сладковский
Густав Малер (1860–1911)
Симфония № 2 «Воскресение» до минор
для сопрано, альта, смешанного хора и оркестра (1888–1894)
Allegro maestoso
Andante moderato
In ruhig fließender Bewegung | В спокойном, плавном движении
Urlicht. Sehr feierlich, aber schlicht | «Первозданный свет». Очень празднично, но просто
Im Tempo des Scherzos | В темпе скерцо
Оркестр и хор musicAeterna
Приглашенные солисты
Дирижер Теодор Курентзис
Густав Малер (1860–1911)
Симфония № 2 «Воскресение» до минор
для сопрано, альта, смешанного хора и оркестра (1888–1894)
Allegro maestoso
Andante moderato
In ruhig fließender Bewegung | В спокойном, плавном движении
Urlicht. Sehr feierlich, aber schlicht | «Первозданный свет». Очень празднично, но просто
Im Tempo des Scherzos | В темпе скерцо
Оркестр и хор musicAeterna
Приглашенные солисты
Дирижер Теодор Курентзис
Антон Брукнер (1824—1896)
Симфония № 9 ре минор, WAB 109 (1887–1896, неоконченная)
I. Feierlich, misterioso
II. Scherzo. Bewegt, lebhaft; Trio. Schnell
III. Adagio. Langsam, feierlich
Густав Малер (1860—1911)
Симфония № 2, «Воскресение», до минор
для сопрано, альта, смешанного хора и оркестра (1888—1894)
Allegro maestoso
Andante moderato
In ruhig fließender Bewegung | В спокойном, плавном движении
Urlicht. Sehr feierlich, aber schlicht | «Первозданный свет». Очень празднично, но просто
Im Tempo des Scherzos | В темпе скерцо