Хайро Химено
В оркестре с 2022 года
Родился в 1993 году в Валенсии (Испания). Начал играть на валторне в Музыкальном обществе Бенимаклета под руководством профессора Габриэля Диаго. C отличием окончил бакалавриаты в родной Валенсии и в Высшей школе музыки Каталонии (Барселона) в классе Хавьера Бонета, открывшего ему мир старинных инструментов. В 2019 году окончил Королевскую консерваторию Гааги (Нидерланды) по классу натуральной валторны проф. Теуниса ван дер Цварта. Солист оркестра musicAeterna c 2022 года.
Регулярно выступает с такими европейскими ансамблями старинной музыки как Фрайбургский барочный оркестр (Германия), Оркестр XVIII века (Нидерланды), Le Concert des Nations, Les Musiciens du Louvre, Il Pomodoro, Les Musiciens du Prince (Монако), Capella Cracoviensis (Польша), Die Kölner Akademie (Германия),
Ансамбль Кристофори (Франция), Das Neue Orchestra (Германия), Forma Antiqva (Испания), L’arte del mondo (Германия), «Филармония Гайдна» (Австрия), La Ritirata (Испания), «{оh!} Orkiestra Historyczna» (Польша), La Chapelle Harmonique (Франция), Le Grande Chapelle (Испания), Academia 1750 (Испания), Le Concert Lorrain (Франция), Барочный ансамбль Национального оркестра Испании и другими.
Сотрудничает с такими оркестрами как Камерный оркестр Штутгарта, Национальный оркестр Испании, Оркестр коммуны Валенсия, Национальный молодежный оркестр Испании, Оркестр Валенсии, Оркестр Балеарских островов.
В составе этих коллективов принимал участие в таких фестивалях как BBC Proms (Великобритания), Зальцбургский фестиваль (Австрия), Люцернский фестиваль (Швейцария), Дягилевский фестиваль (Россия), Шветцингенский фестиваль (Германия), Музыкальный фестиваль «Пражская весна» (Чехия), Международный фестиваль Шопена (Польша), Международный музыкальный фестиваль в Безансоне (Франция), Международный музыкальный фестиваль Эйстетвод в Лланголлене (Уэльс), Фестиваль старинной музыки в Хихоне (Испания) и музыкальный фестиваль Aldea dos Caputxos (Лиссабон, Португалия).
Занимается преподаванием, открывая мир старинной музыки для новых поколений музыкантов. Был преподавателем натуральной валторны в консерватории Сальвадора Сеги (Испания), дает мастер-классы и спецкурсы.
Исторические валторны очень отличаются от современных. Это простые охотничьи трубы без механизмов, клапанов или кронов — только мундштук, изогнутая труба-инвенция (меняя которую, можно менять строй) и маленький раструб. Главная особенность исторических валторн заключается в том, что на них можно играть ноты только в натуральном звукоряде. Это накладывает на нас некоторые ограничения, но музыканты середины XVIII века обнаружили, что менять тональность можно, если положить руку внутрь раструба. Благодаря этому мы можем играть гаммы и расширять репертуар, используя не только больше нот, но и больше тембровых красок. Ближайшие концерты я сыграю на копии инструмента, который вы могли бы слышать во времена Моцарта или молодого Бетховена. Еще в моей коллекции есть оригинальные инструменты начала XIX века — с потрясающими декорированными вручную раструбами.
События с участием оркестра musicAeterna
Рихард Вагнер (1813–1883)
Der Ring Ohne Worte | «Кольцо без слов»
Симфоническая сюита по оперной тетралогии «Кольцо Нибелунга»
Составитель Лорин Маазель (1987)
I Das Rheingold | «Золото Рейна»
II. Die Walküre | «Валькирия»
III. Siegfried | «Зигфрид
IV. Götterdämmerung | «Сумерки богов»
Оркестр musicAeterna
Дирижер Теодор Курентзис
Рихард Вагнер (1813–1883)
Der Ring Ohne Worte | «Кольцо без слов»
Симфоническая сюита по оперной тетралогии «Кольцо Нибелунга»
Составитель Лорин Маазель (1987)
I Das Rheingold | «Золото Рейна»
II. Die Walküre | «Валькирия»
III. Siegfried | «Зигфрид
IV. Götterdämmerung | «Сумерки богов»
Оркестр musicAeterna
Дирижер Теодор Курентзис
Дьёрдь Куртаг (р. 1926)
Songs of Despair and Sorrow | «Песни уныния и печали» для смешанного хора в инструментальном сопровождении, op. 18 (1980–1994)
«И скучно и грустно…» на слова Михаила Лермонтова (1840)
«Ночь, улица, фонарь, аптека» на слова Александра Блока (1912)
«Вечером синим» на слова Сергея Есенина (1925)
«Куда мне деться в этом январе?» на слова Осипа Мандельштама (1937)
«Распятие» на слова Анны Ахматовой (1939)
«Пора» на слова Марины Цветаевой (1941)
Grabstein für Stephan | «Надгробие для Штефана» для гитары и инструментальных групп, op. 15c
(1989)
Иоганнес Брамс (1833–1897)
«Немецкий реквием» для сопрано, баритона, хора и оркестра, ор. 45 (1865–1869)
Selig sind, die da Leid tragen | «Блаженны плачущие, ибо они утешатся»
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras | «Ибо всякая плоть — как трава»
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss | «Господи, научи меня…»
Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! | «Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!»
Ihr habt nun Traurigkeit | «Так и вы теперь имеете печаль»
Denn wir haben hier keine bleibende Statt | «Ибо не имеем здесь постоянного града»
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben | «Блаженны мертвые, умирающие в Господе»
В программе возможны изменения.
Исполнители:
Ивета Симонян, сопрано, артистка Академии имени Антона Рубинштейна
Владислав Чижов, баритон, солист оперной труппы Большого театра
Оркестр musicAeterna
Хор musicAeterna
Дирижер — Теодор Курентзис
Пожалуйста, обратите внимание: мы не рекомендуем покупать билеты у посредников и на сторонних сайтах. Продажа билетов с рук может являться попыткой мошенничества, и мы не сможем помочь, если купленный с рук билет окажется недействительным.
Дьёрдь Куртаг (р. 1926)
Songs of Despair and Sorrow | «Песни уныния и печали» для смешанного хора в инструментальном сопровождении, op. 18 (1980–1994)
«И скучно и грустно…» на слова Михаила Лермонтова (1840)
«Ночь, улица, фонарь, аптека» на слова Александра Блока (1912)
«Вечером синим» на слова Сергея Есенина (1925)
«Куда мне деться в этом январе?» на слова Осипа Мандельштама (1937)
«Распятие» на слова Анны Ахматовой (1939)
«Пора» на слова Марины Цветаевой (1941)
Grabstein für Stephan | «Надгробие для Штефана» для гитары и инструментальных групп, op. 15c
(1989)
Иоганнес Брамс (1833–1897)
«Немецкий реквием» для сопрано, баритона, хора и оркестра, ор. 45 (1865–1869)
Selig sind, die da Leid tragen | «Блаженны плачущие, ибо они утешатся»
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras | «Ибо всякая плоть — как трава»
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss | «Господи, научи меня…»
Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! | «Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!»
Ihr habt nun Traurigkeit | «Так и вы теперь имеете печаль»
Denn wir haben hier keine bleibende Statt | «Ибо не имеем здесь постоянного града»
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben | «Блаженны мертвые, умирающие в Господе»
В программе возможны изменения.
Исполнители:
Ивета Симонян, сопрано, артистка Академии имени Антона Рубинштейна
Владислав Чижов, баритон, солист оперной труппы Большого театра
Оркестр musicAeterna
Хор musicAeterna
Дирижер — Теодор Курентзис
Пожалуйста, обратите внимание: мы не рекомендуем покупать билеты у посредников и на сторонних сайтах. Продажа билетов с рук может являться попыткой мошенничества, и мы не сможем помочь, если купленный с рук билет окажется недействительным.