Top.Mail.Ru
Тенора

Николай Стацюк

В хоре с 2019 года

Лауреат международных конкурсов вокалистов: им. Павла Лисициана (I премия, Владикавказ, 2017) и «Царскосельский» (II премия, Пушкин, 2018).

В 2011 году окончил Московский гуманитарный педагогический университет. С 2011 года студент Венецианской консерватории им. Бенедетто Марчелло. В 2013-м исполнил сольную партию в Мессе Гайдна на сцене театра «Ла Фениче» (Венеция).

В феврале 2016 года дебютировал на сцене «Ла Фениче» в опере Глюка «Китаянки» и опере Манкузо «Возвращение звонцов». В мае этого же года исполнил сольную партию в Маленькой торжественной мессе Россини в театре Олимпико (Виченца).

Что привело вас в мир музыки?
В мир музыки меня привел церковный хор: мой папа — священник, и я с детства пел в церкви на клиросе. А вообще, в нашей большой семье всегда все пели, поэтому, можно сказать, что я пою с самого рождения. Но в качестве профессиональной деятельности сначала я выбрал педагогику, окончил Педагогический университет в Москве и занимался организацией досуга детей и подростков. Но интерес к музыке все равно перевесил, и я поступил в Венецианскую консерваторию.
Что для вас значит музыка?
Я очень люблю красивый вокал. Он, как сама музыка, живет внутри меня, и мне хочется всегда находиться в этом звуке.
Какое произведение вас потрясло?
Я человек эмоциональный, и со мной такое случается довольно часто. Мне безумно нравятся некоторые части Реквиема Джузеппе Верди. Это эмоциональная встряска, которая нужна любому человеку. Как-то мне довелось исполнить Реквием в Большом зале Филармонии. Знаете, есть кинотеатры 5D, 6D, но это все-D, все чувства сразу. Хоровой концерт Шнитке на слова Григора Нарекаци просто покорил меня. Однажды прямо на концерте во время исполнения у меня потекла слеза. Кто-то говорит, что плохо доходить до бесконтрольного состояния. Но мне это нравится. Мне нравятся эти чувства.
Если бы у вас была возможность изменить одну вещь в мире, что бы вы изменили?
Я категорически против жестокости по отношению к детям. Я знаю, что это такое, поэтому очень хотел бы это исправить. Хотел бы, чтобы сильный никогда не обижал беспомощного…
О чем вы мечтаете?
Я мечтаю о том, чтобы родители видели мои успехи и радовались. Этого хотят любые родители — я знаю. Если так будет, то и мои дети будут видеть это и поступать соответственно. Цепочка будет продолжаться, а в семьях всё будет хорошо.

Что вы цените в работе с musicAeterna?
Первое, что приходит в голову, это чистота исполнения. В процессе работы достигается настолько кристально чистое звучание, что оно очаровывает и удивляет. Причем я пытаюсь сравнивать исполнение musicAeterna с версиями других коллективов, и нигде не могу найти такого чистого звука. Именно к этому потянулась моя душа. К тому же, я никогда не встречал такого теплого и душевного коллектива.

События с участием хора musicAeterna

+

Дьёрдь Куртаг (р. 1926)
Songs of Despair and Sorrow | «Песни уныния и печали» для смешанного хора в инструментальном сопровождении, op. 18 (1980–1994)

«И скучно и грустно…» на слова Михаила Лермонтова (1840)
«Ночь, улица, фонарь, аптека» на слова Александра Блока (1912)
«Вечером синим» на слова Сергея Есенина (1925)
«Куда мне деться в этом январе?» на слова Осипа Мандельштама (1937)
«Распятие» на слова Анны Ахматовой (1939)
«Пора» на слова Марины Цветаевой (1941)

Grabstein für Stephan | «Надгробие для Штефана» для гитары и инструментальных групп, op. 15c
(1989)

Иоганнес Брамс (1833–1897)
«Немецкий реквием»
для сопрано, баритона, хора и оркестра, ор. 45 (1865–1869)

Selig sind, die da Leid tragen | «Блаженны плачущие, ибо они утешатся»
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras | «Ибо всякая плоть — как трава»
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss | «Господи, научи меня…»
Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! | «Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!»
Ihr habt nun Traurigkeit | «Так и вы теперь имеете печаль»
Denn wir haben hier keine bleibende Statt | «Ибо не имеем здесь постоянного града»
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben | «Блаженны мертвые, умирающие в Господе»

В программе возможны изменения.

Исполнители:

Ивета Симонян, сопрано, артистка Академии имени Антона Рубинштейна
Владислав Чижов, баритон, солист оперной труппы Большого театра

Оркестр musicAeterna
Хор musicAeterna
Дирижер — Теодор Курентзис

Пожалуйста, обратите внимание: мы не рекомендуем покупать билеты у посредников и на сторонних сайтах. Продажа билетов с рук может являться попыткой мошенничества, и мы не сможем помочь, если купленный с рук билет окажется недействительным.

+

Дьёрдь Куртаг (р. 1926)
Songs of Despair and Sorrow | «Песни уныния и печали» для смешанного хора в инструментальном сопровождении, op. 18 (1980–1994)

«И скучно и грустно…» на слова Михаила Лермонтова (1840)
«Ночь, улица, фонарь, аптека» на слова Александра Блока (1912)
«Вечером синим» на слова Сергея Есенина (1925)
«Куда мне деться в этом январе?» на слова Осипа Мандельштама (1937)
«Распятие» на слова Анны Ахматовой (1939)
«Пора» на слова Марины Цветаевой (1941)

Grabstein für Stephan | «Надгробие для Штефана» для гитары и инструментальных групп, op. 15c
(1989)

Иоганнес Брамс (1833–1897)
«Немецкий реквием»
для сопрано, баритона, хора и оркестра, ор. 45 (1865–1869)

Selig sind, die da Leid tragen | «Блаженны плачущие, ибо они утешатся»
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras | «Ибо всякая плоть — как трава»
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss | «Господи, научи меня…»
Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! | «Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!»
Ihr habt nun Traurigkeit | «Так и вы теперь имеете печаль»
Denn wir haben hier keine bleibende Statt | «Ибо не имеем здесь постоянного града»
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben | «Блаженны мертвые, умирающие в Господе»

В программе возможны изменения.

Исполнители:

Ивета Симонян, сопрано, артистка Академии имени Антона Рубинштейна
Владислав Чижов, баритон, солист оперной труппы Большого театра

Оркестр musicAeterna
Хор musicAeterna
Дирижер — Теодор Курентзис

Пожалуйста, обратите внимание: мы не рекомендуем покупать билеты у посредников и на сторонних сайтах. Продажа билетов с рук может являться попыткой мошенничества, и мы не сможем помочь, если купленный с рук билет окажется недействительным.

Билеты проданы
+

Дьёрдь Куртаг (р. 1926)
Songs of Despair and Sorrow | «Песни уныния и печали» для смешанного хора в инструментальном сопровождении, op. 18 (1980–1994)

«И скучно и грустно…» на слова Михаила Лермонтова (1840)
«Ночь, улица, фонарь, аптека» на слова Александра Блока (1912)
«Вечером синим» на слова Сергея Есенина (1925)
«Куда мне деться в этом январе?» на слова Осипа Мандельштама (1937)
«Распятие» на слова Анны Ахматовой (1939)
«Пора» на слова Марины Цветаевой (1941)

Grabstein für Stephan | «Надгробие для Штефана» для гитары и инструментальных групп, op. 15c
(1989)

Иоганнес Брамс (1833–1897)
«Немецкий реквием»
для сопрано, баритона, хора и оркестра, ор. 45 (1865–1869)

Selig sind, die da Leid tragen | «Блаженны плачущие, ибо они утешатся»
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras | «Ибо всякая плоть — как трава»
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss | «Господи, научи меня…»
Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! | «Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!»
Ihr habt nun Traurigkeit | «Так и вы теперь имеете печаль»
Denn wir haben hier keine bleibende Statt | «Ибо не имеем здесь постоянного града»
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben | «Блаженны мертвые, умирающие в Господе»

В программе возможны изменения.

Исполнители:

Ивета Симонян, сопрано, артистка Академии имени Антона Рубинштейна
Владислав Чижов, баритон, солист оперной труппы Большого театра

Оркестр musicAeterna
Хор musicAeterna
Дирижер — Теодор Курентзис

Пожалуйста, обратите внимание: мы не рекомендуем покупать билеты у посредников и на сторонних сайтах. Продажа билетов с рук может являться попыткой мошенничества, и мы не сможем помочь, если купленный с рук билет окажется недействительным.

Билеты проданы