Павел Курдаков
В оркестре с 2007 года
Окончил Санкт–Петербургскую государственную консерваторию им. Н. А. Римского-Корсакова в 2000 году. Во время обучения познакомился с Теодором Курентзисом. В 2007 году возглавил камерный оркестр musicAeterna в Новосибирском театре оперы и балета, с тех пор работает в musicAeterna как артист оркестра и на управляющих должностях.
В 2003 году поступил в Высшую школу музыки Гамбурга, где обучался у профессора Матиаса Хофса (Hochschule fur Music und Theater Hamburg, prof. Mathias Hofs). В качестве приглашенного трубача выступал в оперных театрах Гамбурга и Бремена.
С 2007 года до настоящего времени работает как трубач оркестра musicAeterna.
В 2007-2012 годах занимал должность руководителя камерного оркестра musicAeterna в Новосибирском театре оперы и балета, а после релокации в Пермь участвовал в формировании большого симфонического состава musicAeterna.
В 2012 году покинул должность директора оркестра, оставшись советником Теодора Курентзиса по делам оркестра. В феврале 2021 года после переезда коллектива в Петербург вновь занял должность директора оркестра.
Мне кажется, гений Теодора заключается в его способности убедительно передать каждому музыканту свою дирижерскую идею. Результат, которого мы достигаем многочасовой скрупулезной работой, окончательно убеждает, что к совершенству можно и даже нужно стремиться. Теодор это называет «бескомпромиссный вариант». Я счастлив работать с таким оркестром и таким дирижером. musicAeterna — уникальный коллектив, можно сказать — семья. Уровень, которого мы достигли за эти годы, поражает не только музыкантов, но и зрителей в любой точке мира.
Я бы хотел заняться живописью серьезно, когда будет больше свободного времени. Сейчас я неплохо рисую, но не маслом — хотелось бы научиться именно этой технике. Меня вдохновляют работы «мастеров света» Куинджи и Айвазовского, люблю живопись 18 века, а вот импрессионизмом пресытился. Стремлюсь находить менее известных художников, которые жили и творили в одно время с великими. Уверен: как и в случае, например, с малоизвестной музыкой Сальери, который жил и творил во времена Моцарта, такие мастера могут быть недооценены.
У меня трое детей. Все свободное время я стараюсь проводить с ними. Мой сын занимается футболом, мы вместе болеем за «Зенит». А в хоккее — за «Магнитогорский Металлург», лучшую хоккейную команду. Младшая дочка занимается конным спортом, езжу с ней на тренировки и помогаю в занятиях музыкой — она играет на фортепиано. Старшая дочь учится на дизайнера, и мы частенько обсуждаем с ней все, что связано с изобразительным искусством и миром дизайна. Общение с детьми, их интересы, качественное совместное времяпрепровождение требует внимания и сил, и я счастлив, что мне удается найти время для этого.
События с участием оркестра musicAeterna
Рихард Вагнер (1813–1883)
Der Ring Ohne Worte | «Кольцо без слов»
Симфоническая сюита по оперной тетралогии «Кольцо Нибелунга»
Составитель Лорин Маазель (1987)
I Das Rheingold | «Золото Рейна»
II. Die Walküre | «Валькирия»
III. Siegfried | «Зигфрид
IV. Götterdämmerung | «Сумерки богов»
Оркестр musicAeterna
Дирижер Теодор Курентзис
Рихард Вагнер (1813–1883)
Der Ring Ohne Worte | «Кольцо без слов»
Симфоническая сюита по оперной тетралогии «Кольцо Нибелунга»
Составитель Лорин Маазель (1987)
I Das Rheingold | «Золото Рейна»
II. Die Walküre | «Валькирия»
III. Siegfried | «Зигфрид
IV. Götterdämmerung | «Сумерки богов»
Оркестр musicAeterna
Дирижер Теодор Курентзис
Дьёрдь Куртаг (р. 1926)
Songs of Despair and Sorrow | «Песни уныния и печали» для смешанного хора в инструментальном сопровождении, op. 18 (1980–1994)
«И скучно и грустно…» на слова Михаила Лермонтова (1840)
«Ночь, улица, фонарь, аптека» на слова Александра Блока (1912)
«Вечером синим» на слова Сергея Есенина (1925)
«Куда мне деться в этом январе?» на слова Осипа Мандельштама (1937)
«Распятие» на слова Анны Ахматовой (1939)
«Пора» на слова Марины Цветаевой (1941)
Grabstein für Stephan | «Надгробие для Штефана» для гитары и инструментальных групп, op. 15c
(1989)
Иоганнес Брамс (1833–1897)
«Немецкий реквием» для сопрано, баритона, хора и оркестра, ор. 45 (1865–1869)
Selig sind, die da Leid tragen | «Блаженны плачущие, ибо они утешатся»
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras | «Ибо всякая плоть — как трава»
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss | «Господи, научи меня…»
Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! | «Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!»
Ihr habt nun Traurigkeit | «Так и вы теперь имеете печаль»
Denn wir haben hier keine bleibende Statt | «Ибо не имеем здесь постоянного града»
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben | «Блаженны мертвые, умирающие в Господе»
В программе возможны изменения.
Исполнители:
Ивета Симонян, сопрано, артистка Академии имени Антона Рубинштейна
Владислав Чижов, баритон, солист оперной труппы Большого театра
Оркестр musicAeterna
Хор musicAeterna
Дирижер — Теодор Курентзис
Пожалуйста, обратите внимание: мы не рекомендуем покупать билеты у посредников и на сторонних сайтах. Продажа билетов с рук может являться попыткой мошенничества, и мы не сможем помочь, если купленный с рук билет окажется недействительным.
Дьёрдь Куртаг (р. 1926)
Songs of Despair and Sorrow | «Песни уныния и печали» для смешанного хора в инструментальном сопровождении, op. 18 (1980–1994)
«И скучно и грустно…» на слова Михаила Лермонтова (1840)
«Ночь, улица, фонарь, аптека» на слова Александра Блока (1912)
«Вечером синим» на слова Сергея Есенина (1925)
«Куда мне деться в этом январе?» на слова Осипа Мандельштама (1937)
«Распятие» на слова Анны Ахматовой (1939)
«Пора» на слова Марины Цветаевой (1941)
Grabstein für Stephan | «Надгробие для Штефана» для гитары и инструментальных групп, op. 15c
(1989)
Иоганнес Брамс (1833–1897)
«Немецкий реквием» для сопрано, баритона, хора и оркестра, ор. 45 (1865–1869)
Selig sind, die da Leid tragen | «Блаженны плачущие, ибо они утешатся»
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras | «Ибо всякая плоть — как трава»
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss | «Господи, научи меня…»
Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! | «Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!»
Ihr habt nun Traurigkeit | «Так и вы теперь имеете печаль»
Denn wir haben hier keine bleibende Statt | «Ибо не имеем здесь постоянного града»
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben | «Блаженны мертвые, умирающие в Господе»
В программе возможны изменения.
Исполнители:
Ивета Симонян, сопрано, артистка Академии имени Антона Рубинштейна
Владислав Чижов, баритон, солист оперной труппы Большого театра
Оркестр musicAeterna
Хор musicAeterna
Дирижер — Теодор Курентзис
Пожалуйста, обратите внимание: мы не рекомендуем покупать билеты у посредников и на сторонних сайтах. Продажа билетов с рук может являться попыткой мошенничества, и мы не сможем помочь, если купленный с рук билет окажется недействительным.