Daniil Chesnokov
In the choir since 2022
Born in Kovrov, a city in Vladimirskaya oblast’. Graduated from the department of Vocal Studies at the Moscow State Conservatory. Since 2022 is a member of the musicAeterna choir.
During the years 2011 and 2012 was a choir soloist of the Sretensky Monastery Choir, as a member of which he toured Russia, China and the USA. From 2013 to 2016 performed at Bolshoi Theatre as a participant of the Youth Opera Program. He made his debut on the stage of the Bolshoi Theatre in the role of a Flemish envoy in Verdi’s opera Don Carlos. On the stage of Bolshoy he also sang Colline in La bohème, Dottore Grenvil in La traviata, Skula in Prince Igor, police officer in Boris Godunov etc. He took part in the recording of the opera The Children of Rosenthal by Leonid Desyatnikov under the conduction of Alexander Vedernikov, singing in the role of Rosenthal’s second colleague.
He was a participant of the Yuri Bashmet International Music Festival in Yaroslavl and the Verbier Music Festival in Switzerland. He trained at the Academy of the La Scala Theatre in Italy, where he studied with Renato Bruson, Luciana d’Intino, Giuseppe Sabbattini and other singers. From 2016 to 2017, he completed an internship at the Komische Oper Berlin.
Over the season 2018-2019 he was a soloist of the Galina Vishnevskaya Opera Center. Since 2019, he has been actively collaborating with the National Philharmonic Orchestra of Russia, which is directed and conducted by Vladimir Spivakov.
musicAeterna choir events
Hildegardof Bingen (1098–1179)
O virga ac diadema | O branch and diadem
sequence
Teodor Currentzis
Alleluia
Φῶς ἱλαρὸν | O Gladsome Radiance
the entrance chant of Great Vespers, the Byzantine tradition
Sergei Rachmaninoff (1873–1943)
Voskres iz groba |Christ is risen from the grave
Troparion No. 14 from the All-Night Vigil for mixed choir, Op. 37 (1915)
Henryk Mikołaj Górecki (1933–2010)
Amen for mixed choir, Op. 35 (1975)
Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ | Confess to the Lord
antiphon of the Byzantine tradition
Sub tuum praesidium | Under Your mercy we take refuge
hymn to the Virgin (3rd-4th century)
Alexander Knaifel (1943–2024)
Uteshityelyu | To thee, Comforter
Prayer to the Holy Spirit for mixed choir (1995)
Ave rex gentis anglorum | Hail, King of the English people
hymn to King Edward the Martyr (England, 11th century)
Francis Poulenc (1899–1963)
Ave verum corpus (1952)
Benjamin Britten (1913–1976)
A Hymn to the Virgin for double choir (1930)
Teodor Currentzis
Εωθινόν | Morning Chant (2022)
Improvisation on Bikapo sound sculptures
The programme is subject to change.
Musical Director and Conductor Teodor Currentzis
Stage Director Anna Guseva
Choirmaster Vitaly Polonsky
Choreographer Aisylu Mirhafizkhan
Lighting Designer Natalia Tuzova
Performers:
musicAeterna Choir
musicAeterna Dance
musicAeterna Orchestra soloists and guest artists:
Alexander Shirunov, accordion
Sasha Listova, piano
Andrey Baranenko, organ
Alexey Amosov, Andrey Volosovsky, Maxim Sanin, percussion
Yiorgos Kaloudis, classical Cretan lyra
Maria Zorkina, lever harp
Olga Komok, organetto
Bikapo improvisation performers:
Lada Raskolnikova
Alexey Sulin
Mikhail Myasoyedov
Eleonora Myasoyedova
Hildegardof Bingen (1098–1179)
O virga ac diadema | O branch and diadem
sequence
Teodor Currentzis
Alleluia
Φῶς ἱλαρὸν | O Gladsome Radiance
the entrance chant of Great Vespers, the Byzantine tradition
Sergei Rachmaninoff (1873–1943)
Voskres iz groba |Christ is risen from the grave
Troparion No. 14 from the All-Night Vigil for mixed choir, Op. 37 (1915)
Henryk Mikołaj Górecki (1933–2010)
Amen for mixed choir, Op. 35 (1975)
Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ | Confess to the Lord
antiphon of the Byzantine tradition
Sub tuum praesidium | Under Your mercy we take refuge
hymn to the Virgin (3rd-4th century)
Alexander Knaifel (1943–2024)
Uteshityelyu | To thee, Comforter
Prayer to the Holy Spirit for mixed choir (1995)
Ave rex gentis anglorum | Hail, King of the English people
hymn to King Edward the Martyr (England, 11th century)
Francis Poulenc (1899–1963)
Ave verum corpus (1952)
Benjamin Britten (1913–1976)
A Hymn to the Virgin for double choir (1930)
Teodor Currentzis
Εωθινόν | Morning Chant (2022)
Improvisation on Bikapo sound sculptures
The programme is subject to change.
Musical Director and Conductor Teodor Currentzis
Stage Director Anna Guseva
Choirmaster Vitaly Polonsky
Choreographer Aisylu Mirhafizkhan
Lighting Designer Natalia Tuzova
Performers:
musicAeterna Choir
musicAeterna Dance
musicAeterna Orchestra soloists and guest artists:
Alexander Shirunov, accordion
Sasha Listova, piano
Andrey Baranenko, organ
Alexey Amosov, Andrey Volosovsky, Maxim Sanin, percussion
Yiorgos Kaloudis, classical Cretan lyra
Maria Zorkina, lever harp
Olga Komok, organetto
Bikapo improvisation performers:
Lada Raskolnikova
Alexey Sulin
Mikhail Myasoyedov
Eleonora Myasoyedova
György Kurtág (b. 1926)
Songs of Despair and Sorrow for mixed choir with instrumental accompaniment, Op. 18 (1980–1994)
So weary, so wretched to the words of Mikhail Lermontov (1840)
Night, an empty street, a lamp, a drug-store to the words of Alexander Blok (1912)
Blue Evening to the words of Sergei Yesenin (1925)
Where can I go to in this January? to the words of Osip Mandelstam (1937)
The Crucifixion to the words of Anna Akhmatova (1939)
It’s time to the words of Marina Tsvetaeva (1941)
Grabstein für Stephan | Gravestone for Stephan for guitar and instrumental ensemble, Op. 15c
(1989)
Johannes Brahms (1833–1897)
Ein deutsches Requiem | A German Requiem for soprano, baritone, choir and orchestra, Op. 45 (1865–1869)
Selig sind, die da Leid tragen | Blessed are those who weep, for they will be comforted
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras | For all flesh is like grass
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss | Lord, teach me that I must have an end
Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! | How lovely is Thy dwelling place, O Lord of hosts!
Ihr habt nun Traurigkeit | Ye now therefore have sorrow
Denn wir haben hier keine bleibende Statt | For here we have no continuing city
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben | Blessed are the dead who die in the Lord
The programme is subject to change.
Performers:
Iveta Simonyan — soprano
Vladislav Chizhov — baritone
The musicAeterna Choir and Orchestra
Conductor — Teodor Currentzis
György Kurtág (b. 1926)
Songs of Despair and Sorrow for mixed choir with instrumental accompaniment, Op. 18 (1980–1994)
So weary, so wretched to the words of Mikhail Lermontov (1840)
Night, an empty street, a lamp, a drug-store to the words of Alexander Blok (1912)
Blue Evening to the words of Sergei Yesenin (1925)
Where can I go to in this January? to the words of Osip Mandelstam (1937)
The Crucifixion to the words of Anna Akhmatova (1939)
It’s time to the words of Marina Tsvetaeva (1941)
Grabstein für Stephan | Gravestone for Stephan for guitar and instrumental ensemble, Op. 15c
(1989)
Johannes Brahms (1833–1897)
Ein deutsches Requiem | A German Requiem for soprano, baritone, choir and orchestra, Op. 45 (1865–1869)
Selig sind, die da Leid tragen | Blessed are those who weep, for they will be comforted
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras | For all flesh is like grass
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss | Lord, teach me that I must have an end
Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! | How lovely is Thy dwelling place, O Lord of hosts!
Ihr habt nun Traurigkeit | Ye now therefore have sorrow
Denn wir haben hier keine bleibende Statt | For here we have no continuing city
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben | Blessed are the dead who die in the Lord
The programme is subject to change.
Performers:
Iveta Simonyan — soprano
Vladislav Chizhov — baritone
The musicAeterna Choir and Orchestra
Conductor — Teodor Currentzis