Top.Mail.Ru
18 января — 19 января

Посвящение Паулю Целану

Программа

Владимир Раннев
Wirk nicht voraus для баритона и фортепиано

Андреас Мустукис
Gegenlicht для сопрано и бас-кларнета

Алексей Ретинский
Mandorla для сопрано и фортепиано

Сергей Невский
Tarussa для контратенора и фортепиано

Вангелино Курентзис
Bretonischer Strand для баса, аккордеона, фортепиано и ударных

Теодор Курентзис
Blume для четырех сопрано, двух альтов, скрипки, виолончели и фортепиано

Борис Филановский
Psalm для контратенора и фортепиано

Экторас Тартанис
Вокальный цикл Fadensonnen для сопрано и фортепиано
1. In den Geräuschen, wie unser Anfang
2. Auf überregneter Fährte
3. Du warst mein Tod
4. Zur Rechten wer?

Теодор Курентзис
So schlafe для сопрано, хора, эхо (4 сопрано), фортепиано и ударных

Стихи Пауля Целана в переводе Ольги Седаковой

Исполнители:
хор musicAeterna, солисты оркестра и хора musicAeterna, приглашенные актеры

Подробнее

Хор, а также солисты оркестра и хора musicAeterna и приглашенные актрисы представляют программу «Посвящение Паулю Целану» в двух вечерах. С проекта «Церемония памяти Пауля Целана» начался цикл спецпроектов Дома Радио – посвящений крупным поэтам, музыкантам и культурным деятелям прошлого. В 2020 году к 100-летию со дня рождения Пауля Целана (1920–1970) ведущие современные композиторы – Сергей Невский, Владимир Раннев, Борис Филановский, Экторас Тартанис, резиденты musicAeterna и Дома Радио Алексей Ретинский и Андреас Мустукис, а также Теодор Курентзис и Вангелино Курентзис – создали ряд камерных сочинений на стихи поэта в переводе Ольги Седаковой.

Один из самых трагических немецкоязычных поэтов послевоенного периода, Пауль Целан не сразу был понят современниками, однако его творчество оказало громадное влияние на всю европейскую поэзию второй половины XX века. Свободный ритм, фрагментарность, рваный синтаксис, плотность и образная перегруженность его текстов словно требуют расшифровки, ключа, который читателю требуется искать. Целан утверждал, что никакого герметизма и никаких шифров в его творениях нет: «Стихотворение тянется к Другому. Оно нуждается в этом Другом, нуждается в собеседнике. Оно разыскивает его, чтобы, обращаясь к нему, выговорить себя». По словам переводчицы Целана на русский язык Ольги Седаковой, глаголов в его поэзии намного больше, чем существительных, и каждое его стихотворение — это в первую очередь жест навстречу идеальному собеседнику.

Такими собеседниками поэта выступили композиторы – участники проекта «Посвящение Паулю Целану». В орбиту их общего разговора вошло несколько веков истории музыки – от ссылок на барочные арии-lamento до критики большой оперы, от аллюзий на баховские кантаты до авангардных техник расширенного вокала, от опоры на квази-романтический мелодизм до полупения-полуразговора.

Участники:

хор musicAeterna, солисты musicAeterna
18 января — 19 января

Посвящение Паулю Целану